En las Notas de Walter de esta semana podemos encontrar:
• Un dibujo del laboratorio de Walter y William Bell hecho por Peter cuando pequeño.
• El capítulo de ética perdido del manuscrito ZFT.
• Una hoja con los apuntes de Walter con bastante cosas que destacar.
·· Proyecto 617 ·· Exploración 9 ··
... toda la humanidad es de un autor, y es un volumen; cuando un hombre muere, no se arranca el capítulo del libro, sino que se traduce a otro idioma; y cada capítulo debe ser traducido así. Dios emplea varios traductores, algunos episodios los traduce la edad, algunos la enfermedad, algunos la guerra, algunos la justicia...
Pero me opuse a la traducción. Había un capítulo que simplemente no podía dejar pasar.
Vi mi vida desplegándose ante mí, como la verde higuera en la historia. En la punta de cada rama, como un grueso higo morado, me hacía señas y me llamaba un futuro maravilloso... Quería todos y cada uno de ellos, pero elegir uno significaba perder el resto, y, mientras yo estaba allí sentado, incapaz de decidirme, lo higos empezaron a arrugarse y a tornarse negros y, uno por uno, cayeron al suelo, a mis pies.
El parche trabajó. Pero si las paredes se siguen desmoronando, las anomalías comenzaran a ocurrir con mayor frecuencia, la propagación de ondas es cada vez más amplia. ¿Hay alguna posibilidad de que podemos curar esta brecha a tiempo?
Guardando el tiempo, tiempo, tiempo,
Tocando súbito, súbito, súbito,
En un feliz ritmo rúnico,
Al estrépito de las campanas ··
De las campanas, campanas, campanas ··
A la larga, Belly lo era todo. Él siempre sabía llegar a los pensamientos más profundos de mi cerebro. Recuerdo a ese lunático poniendo una cubeta de agua helada sobre la puerta del laboratorio, para que así yo me empapará al volver de la cafetería. No me preocupó el agua tanto como el golpe en mi cabeza de la cubeta al caer. Pero los choques rítmicos de los escalofrios del cuerpo y las palpitaciones de la cabeza (13 escalofrios por cada 8 latidos, 21 por cada 13) enfocaron mi atención en las frecuencias desfasadas. ¿Cuál es la frecuencia, Kenneth? Simplemente el límite de una secuencia infinita.
Finalmente reuní las piezas, pero la respuesta ante todo debería haber sido evidente. S. S. Kresge habría entendido. Después de todo, era él quien especificó las dimensiones exactas del laboratorio. Todo lo que tuve que hacer era seguir la espiral áurea a su centro, y allí clavado, fue justamente donde el tanque solía estar.
Un agujero en el tejido del universo, y otro en mi corazón. Ahora tengo que volver a él. No, no es tan profundo como un pozo, ni tan ancho como la puerta de una iglesia, pero es suficiente, servirá: pregunta por mí mañana y encontrarás que soy un hombre de hondura.
Aunque no lo parezca, en estas notas hay una gran cantidad de referencias, analicemos una a una:
84 Charing Cross Road
La primera estrofa de las notas, hace referencia al libro 84 Charing Cross Road de Helene Hanff lanzado en 1970. Así también a la película de 1987 basada en este libro, protagonizada por Anne Bancroft y Anthony Hopkins.
La humanidad es un tomo. Cuando un hombre muere, no se arranca el capítulo del libro, sino que se traduce a otro idioma. Y cada capítulo debe ser traducido así. Dios emplea varios traductores. Algunos episodios los traduce la edad, otros, la enfermedad, otros, la guerra, otros, la justicia. Pero la mano de Dios recopilará de nuevo todas las hojas esparcidas para esa biblioteca, donde todos los libros permanecen abiertos entre sí.
Pero aunque este verso referencia a 84 Charing Cross Road, originalmente pertenece John Donne, y así lo indica la obra.
John Donne, fue el más importante poeta metafísico inglés de las épocas de la reina Isabel I, el rey Jaime I y su hijo Carlos I. La poesía metafísica es más o menos el equivalente a la poesía conceptista del Siglo de Oro español de la que es contemporánea. Su obra incluye: poesía amorosa, religiosa, traducciones, epigramas, elegías según la tradición de imitación de los Amores de Ovidio (es decir, en realidad son poemas de amor), canciones y sermones en prosa.
The Bell Jar
"Vi mi vida desplegándose ante mí...", hace referencia a la novela de 1966 The Bell Jar de Sylvia Plath. Por medio del título de esta obra, Walter hace clara mención a Belly
Vi mi vida desplegándose ante mí, mi vida como las ramas de la higuera verde [...] En la punta de cada rama, como un grueso higo morado, pendía un maravilloso futuro. Un higo era un marido y un hogar feliz e hijos y otro higo era una famosa poeta y otro higo era una brillante profesora y otro higo era Esther Greenwood, la extraordinaria editora […] Me vi a mí misma sentada en la bifurcación de ése árbol de higos, muriéndome de hambre sólo porque no podía decidir cuál de los higos escoger. Quería todos y cada uno de ellos, pero elegir uno significaba perder el resto, y, mientras yo estaba allí sentada, incapaz de decidirme, lo higos empezaron a arrugarse y a tornarse negros y, uno por uno, cayeron al suelo, a mis pies.
The Bell Jar, narra la historia de Esther Greenwood, su alter ego y su caída paulatina al mundo de la "locura". No les suena un poco a... ¿Walter?
The Bells
El verso del centro pertenece al poema The Bells (otra referencia a William Bell) de Edgar Allan Poe. Fue publicado tras la muerte de Poe. Su trama y su estilo es tema de debate hasta hoy.
Enlace 1
Enlace 2
Enlace 1
Enlace 2
Shakespeare: La invención de la humano
En la parte final de los apuntes, se lee "No, no es tan profundo como un pozo...", estas palabras corresponden a un diálogo de la obra de 1999 Shakespeare: La invención de la humano de Harold Bloom.
No, no es tan profundo como un pozo, ni tan ancho como la puerta de una iglesia, pero es suficiente, servirá: pregunta por mí mañana y encontrarás que soy un hombre de hondura. Estoy sazonado, lo garantizó para este mundo. Mal rayo parta a vuestras dos casas.
Shakespeare: La invención de la humano es una brillante guía de la obra de Shakespeare, y también una indagación en lo que significa ser humano. Nos explica por qué Shakespeare sigue siendo nuestro más popular y universal autor dramático después de cuatro siglos, y al ayudarnos a entendernos mejor a nosotros mismos a través de Shakespeare, restaura la destacada importancia del papel del crítico literario en nuestra cultura.
Enlace
¿Cual es la frecuencia, Kenneth?
"What is the frequency, Kenneth?", es un tema de la banda de rock estadounidense R.E.M..
Pero, “What is the frequency, Kenneth?” no es sólo el nombre de una canción del grupo REM.
En octubre de 1986, Dan Rather, presentador de la CBS, estaba volviendo a casa después de dar una vuelta por Park Avenue cuando fue atacado por William Tager, que le golpeaba mientras gritaba “¿Cuál es la frecuencia, Kenneth? (What is the frequency, Kenneth?)”.
Tager estaba convencido de que los medios de comunicación estaban enviando señales a su cerebro (un interesantísimo caso de el patron ¿o no?) El caso es que nadie le detuvo, y años más tarde (1994) asesinó a Campbell Montgomery, de la NBC.
S. S. Kresge
S. S. Kresge (Sebastian Spering Kresge), es un comerciante y filántropo americano, fundador de The S. S. Kresge Company, conocido ahora como Sears Holdings Corporation, cadena de grandes almacenes en los Estados Unidos.
que risa los dibujitos de peter XD
ResponderEliminar¡Bienvenido konggrio! Lo del dibujo de Peter... ¿Es el qué falleció?
ResponderEliminar