Promo canadiense del 3x08: "Entrada"

A una semana de la emisión del esperado episodio 3x08 de la serie, les dejamos a continuación la espectacular promo canadiense de este. Mucha atención, ya que al igual que el resto de los videos promocionales lanzados por la cadena CityTV, este incluye varias imágenes nuevas y grandes spoilers. ¡Que lo disfruten!

Actualizado: Agregados subtítulos en español. Agradecimientos a Anónimo, quien dejo la traducción en los comentarios de la entrada.



38 comentarios:

  1. Oh cielos! cosa dicen? alguna alma caritativa que ponga los subtitulos se los agradeceria infinitamente...gracias!!!.. la cara de Peter pobre! estoy de su parte y por supuesto tambien con Olivia...ma esa cosa transparente? cosa es? una ventana por la cual Walternate nos vigila?

    ResponderEliminar
  2. Saludos Edith, lo más importante ahorita es la ultima parte, Olivia dice: Se han llevado el tanque, no puedo cruzar ...
    hoy les estoy colocando los subs en línea. saludos

    ResponderEliminar
  3. DIOS MIO¡¡¡¡ y hay que esperar 1 semana que bueno va a ser este episodio esa escena en la mesa de operaciones de metacrilato y la cara con las marcas para la cirugía es espectacular

    ResponderEliminar
  4. A lo mejor van al antiguo laboratorio de Walterne para utilizar el tanque como en el primer capitulo, como no esta el tanque en la isla de elis????

    ResponderEliminar
  5. Gracias Leninnnnn!! que gentil!! Gracias!! ya lo creo este malvado de Walternate se ha llevado el tanque!!ummmHH! ahora entiendo la cosa trasparente es donde seguramente estaba el tanque! vamos Olivia es hora que utilices estos famosos poderes por dios! hasta cuando tenemos que esperar!

    ResponderEliminar
  6. Lo que no quiere entender aùn Olivia es que ella no necesita del tanque para cruzar de un universo a otro...lo dice William Bell y Walter desde hace mucho...a Liv le falata solo un poco de energia(positiva) para abrir una puerta y tenerla abierta el tiempo suficiente...cuando a la final della 2da temp.pudo pasar fue porque tenia la ayuda de los otros cortexiiphin..
    Creo que los poderes de Olivia no se han activado completamente o ella se niega a activarlos de alguna manera...Nick, Sally y el otro chico..tenian sus poderes activos y la masive Dinnamic los estaba ayudando a controlarlos, Olivia deberia hacer lo mismo, buscar de activas sus poderes...

    ResponderEliminar
  7. Hola!
    Gracias por publicar tan rapido esta promo. A mi me encantan las promos canadienses!!!
    Imagino que Olivia encontrará la manera de cruzar...
    Saludos!!!

    ResponderEliminar
  8. Vean, al final, sobre el hombro izquierdo de Olive...

    ResponderEliminar
  9. Pues creo que si, es decir, esa cabellera..

    ResponderEliminar
  10. la cara de peter en el coche con Broyles se merece un soneto!!! tiene cara de llevar todo el peso del mundo sobre sus hombros!!!

    ResponderEliminar
  11. Gene coincido con vos... es increible la cara que tiene, en el fondo me da pena... quiero ver el reencuentro con Olivia...

    ResponderEliminar
  12. Kaliluna dijo...
    No tengo palabras, solo quería que lo supierais.

    ResponderEliminar
  13. totalmente deacuerdo, no se que le estará diciendo Broyles, pero la cara es todo un poema!! Pobre Peter!!

    ResponderEliminar
  14. Hola Edith, Subtítulos:
    Mujer: Acabo de ver a una mujer desaparecer frente a mis ojos. Su nomnre es Olivia, tiene un mensaje para usted.
    CityTv JUEVES
    Mujer: Está atrapada en el otro universo.
    Bolivia: Cómo me descubriste?
    Peter: Cómo reemplazaste a nuestra Olivia?
    LAS 2 OLIVIAS NECESITAN, DESESPERADAMENTE, CRUZAR AL OTRO LADO.
    Olivia: Me van a mandar de regreso, pero primero me van a matar. Van a cortar a través de me cerebro y estudiarlo.
    Broyles: Peter la recuperaremos. Vamos a traer a Olivia a casa.
    Olivia: Vaciaron el tanque. No puedo cruzar.

    ResponderEliminar
  15. Hola Anonimo Gracias por los subtitulos del video!!! que gentil tambien tù!!!

    ResponderEliminar
  16. Pero todavia no teneis claros los subs? en http://fringefilia.blogspot.com los puso futmuci en cuanto salio la promo. Os recomiendo el blog. Saludos!

    ResponderEliminar
  17. Hola Lara, Los subs de esa web no son correctos en absoluto. Vale que cuanto antes salgan, fenomenal, pero que salgan bien.
    Los de Anónimo aquí arriba son perfectos, aunque más que "¿Cómo reemplazaste a nuestra Olivia?", Peter parece que dice "¿Cómo la reemplazasteis, Olivia?"

    ResponderEliminar
  18. Hola Pez, ahora mirando el post de fringefilia he visto que pone "traducción aproximada", o sea que era para hacerse una idea aproximada de lo que dicen en el video. Tambien alli los pusieron namas salir la promo asi que no esta nada mal no crees, menos da una piedra no?. Un saludo!

    ResponderEliminar
  19. Hola!
    Como bien ha puesto en su segundo comentario Lara Dynamic, en nuestra página sólo hacemos una traducción aproximada, para que la gente sepa un poco de que va al ver el video.
    Por supuesto que hay cosas que estan mal interpretadas, tampoco es que no esten bien en absoluto, solo eso, mal interpretadas.
    Es comprensible, que para hacer los subtítulos, la traducción tenga que estar lo más perfecta posible y por lo tanto, se tarde más.
    Nosotros solo quisimos poner más o menos lo que decían, no queremos ningun malentendido, porque, como puse en un comentario anterior en esta entrada, agradecemos el gran gran aporte que hacéis al poner los videos siempre lo primeros.
    Saludos!

    ResponderEliminar
  20. Lara: no es mi intención tirar por tierra el esfuerzo de nadie ni mucho menos de Fringefilia (vivan las webs de Fringe!), es sólo un par de subs! XD.

    Lo que quiero decir es que la idea de subir los subtitulos corriendo y los primeros siendo aproximados simplemente no me parece acertado porque genera confusión. El tema es que hay frases que no son aproximadas, sino simplemente invenciones o malentendidos (de buena fe) de quien los transcribió y que cambian el sentido completo de las conversaciones. Y en una promo, para un diálogo que hay, es importante estar seguro de que son los subtitulos correctos aunque sean "aproximados".

    Por ejemplo, según los subs de Fringefilia:

    Peter: ¿De quién se trata? (refiriéndose a la "mujer que ha desaparecido delante de los ojos de la limpiadora")
    ---Peter lo que en realidad dice "¿Quién es (usted)?" (Who is this?, refiriéndose a la Limpiadora que le ha telefoneado)

    Altivia: Estás volviéndome loca.
    Peter: eres una reproducción de Olivia
    ---Altivia dice en realidad "¿Cómo me descubriste?", (how did you figure me out?) (en absoluto se traduce "aproximadamente" como "Estás volviéndome loca.")
    ---Peter dice "¿Cómo la reemplazasteis, Olivia?" (aproximado sería los de Anónimo, ¿Cómo reemplazaste a nuestra Olivia?, en absoluto "How did you replace her, Olivia?" se traduce "aproximadamente" como "Eres una reproducción de Olivia")

    Entiéndeme, viendo uno y otro diálogo (y no es que haya muchos en una promo), creo que no es justo criticar a Zona Fringe porque no haya subido traducción alguna. Tú prefieres que haya "algo" traducido cuanto antes, yo prefiero que no haya traducción si no hay seguridad de que sean algo más "aproximados" . Desde luego, es más de lo que hago yo, que no subo nada u_u, así que espero que por ello esto sea tomado como una crítica constructiva. Un saludito!

    ResponderEliminar
  21. Rehola Pez. Ante todo quiero disculparme con Zona Fringe por si parecio una critica destructiva mi primer comentario en esta entrada. No era esa mi intencion en absoluto, a ti te lo parecio y por eso no me importa disculparme con ellos que son los que llevan esta fenomenal bitacora.

    Por otra part, la traduccion de fringefilia esta equivocada en 2 subs, es cierto, seria negar lo evidente el no reconocerlo, pero el resto podemos cotejar que esta perfecto despues de leer tu transcripcion, la cual agradezco yo la primerita.

    Asi que para publicarse namas salida la promo pienso que no esta nada mal, pero claro, es mi opinion, la tuya difiere completamente porque prefieres tenerla completa a las tantas y yo prefiero tener un adelanto con diligencia aunque sea poco aproximado (en este caso una transcripcion erronea en 2 subs solamente), para gustos estan los colores.

    Esto es como el que quiere leer spoilers y el que no, yo soy partidaria de leerlos y habra quien no, las dos opciones son respetables, pero acaso no es cierto que muchos de los spoilers que hay adulteran lo que finalmente termina ocurriendo en el capitulo? decir que no tambien seria negar la evidencia yo creo.

    Ademas, muchos de esos spoilers dan pie a malentendidos por malas interpretaciones de contexto, y por esto dejan de publicarlos? es obvio que no.

    Terminar diciendo lo mismo: "sobre gustos, colores" y agradecer tu traduccion Pez, no comparto tu opinion pero la respeto, eso por supuesto. Saludos!.

    ResponderEliminar
  22. Tranquilos chicos...

    Lamento que no hayamos agregado una traducción al video hasta ahora, puede ser que leninbooter quien se encarga de hacerlo haya tenido cosas más importantes que hacer, y eso es completamente respetable. Y yo no los he hecho, porque tampoco había tenido tiempo. Anoche subi muy tarde el video, y hoy en la mañana pase un par de minutos por el blog y no había entrado hasta ahora...

    Como según indican la traducción de @Anónimo anda super bien, voy a usarla para hacer los subtítulos (ya que mi inglés no es muy bueno como para realizar la traducción del video). Muchas gracias a quien haya realizado la traducción...

    ResponderEliminar
  23. Hola a todos, yo soy @Anonima hehe, mi nombre es Barbara.
    Espero les haya sido útil la traducción. Estaré pendiente en la subida de los próximos videos por si necesitan subtíitulos. :)

    ResponderEliminar
  24. yo opino que despidan a leninbooter por tardarse tanto en hacer los subtitulos, se de muy buena fuente que no esta haciendo nada importante... jejeje xD

    ResponderEliminar
  25. Estoy totalmente de acuerdo, Lara. Son sólo puntos de vista :) Lo que está fuera de lugar es convertir esto en un campo de batalla o algo parecido. Yo agradezco a Fringefilia, a Zona Fringe (gracias, konggrio) y a todos y todas que colaboran con sus opiniones y comentarios, traducciones más acertadas o menos lentas. Todo cabe, pero con tal de mantener viva la serie, que es lo más importante.
    Feliz finde a todos.

    ResponderEliminar
  26. Pez: a enemigo que huye, puente de plata. Tampoco creo que hayamos convertido esto en campo de batalla hombre, opine al igual que tu, solo eso, sin oprobiar y razonando con total respeto.

    Ademas, por mi part fijate que no voy a mostrar reconocimiento a los creadores de las bitacoras, ellos notaran que les estoy agradecida al verme opinar siempre que pueda. Es otra forma de mantener viva la serie. Un saludito a todos!.

    ResponderEliminar
  27. Disculpen, esta era la entrada donde se debía opinar sobre la promo del episodio?

    ResponderEliminar
  28. Creo que si Rev, en el encabezado pone "Promo canadiense del 3x08: Entrada", o sea que debe ser esta. De todas formas nadie te impide opinar, es libre y estás en la entrada adecuada.

    Mira por donde yo me animo y opino diciendo que coincido con muchos de aqui con que Peter se queda enfrascado en el coche de Broyles, que cara se le queda al pobre!.

    ResponderEliminar
  29. bueno, despues de esta promo espero con mas ansia el capitulo. La cara de Peter lo dice todo, pobrecillo (ahora mismo me da una pena )!!!!, seguro que está deseando recuperar a su Olivia y a la vez pensando que le han podido hacer daño o incluso que la puedan matar y él sin coscarse todo este tiempo. Que mal se tiene que sentir!!!!

    ResponderEliminar
  30. Que padre va estar el capitulo 8 sin duda alguna ya no quiero esperar mas ya lo quiero ver no se vale!!! Por cierto si quieren ver los nuevos de esta serie y muchas otras mas entren a
    www.tienes-el-poder.blogspot.com

    ResponderEliminar
  31. fãs de Fringe, como eu, dediquem alguns segundos assinando a Petition On Line pelo não cancelamento da série.
    http://www.petitiononline.com/FringeTV/petition.html

    ResponderEliminar
  32. Fringe fans, como yo, pasan unos segundos mediante la firma de la petición en línea por no cancelar la serie.
    http://www.petitiononline.com/FringeTV/petition.html

    ResponderEliminar
  33. Oh! Gracias Barbara por tu aporte con los subtitulos! menos mal que tienes un nombre porque llamar Anonimo a alguien no me gusta!! y se te agradece de antemano por tu futura colaboracion con los subs!!.

    ResponderEliminar
  34. Cómo comentan por ahí, al pobrecito Peter se la ha caído el mundo encima, No es sólo que se sienta engañado; es que de repente descubre que mientras él estaba super happy con la falsa Olivia, la suya puede estar pasándolas canutas en el otro lado; es una sensación de perocomohepodidosertanpanoli mezclada con culpabilidad y cabreo..en fin, que ganas de que ya sea viernes. También pienso que de algún modo utilizarán el tanque del laboratorio, aunque esté en zona de cuarentena.

    ResponderEliminar
  35. Yo creo que Olivia regresará por el tanque del laboratorio de Walter... el lab no está en cuarentena, o si?? Con william fueron y no lo estaba y en ningún momento dijeron lo contrario...

    ResponderEliminar
  36. Yo creo tambien que será el tanque del laboratorio de walter por donde regresará olivia!!!, y donde se reencontrará con peter????????? SORPRESA!!!!!

    ResponderEliminar